Видеопрезентация: образец диска с богословскими книгами

  • Размер шрифта:

Многие читатели спрашивают в своих письмах, что представляют собою CD-диски с богословскими произведениями, распространяемые через наш экспериментальный магазин.

Всем, кого это интересует, мы предлагаем посмотреть небольшой видеоролик-презентацию:

Каждый диск содержит несколько произведений в формате PDF, переход к чтению которых возможен через интуитивно понятное самораскрывающееся меню. При выборе опции "чтение" открывается соответствующий файл. Если на компьютере пользователя не установлено программы Adobe Acrobat Reader, или любого другого аналога для чтения файлов в формате PDF, то установить такую программу можно прямо с диска, из служебного раздела. На каждом диске имеется также ссылка на сайт разработчика этой программы, откуда можно скачать и установить самую последнююю версию программы.

Основным достоинством такой формы представления книг является их дешевизна. На одном диске содержится от трех до шести богословских произведений. В дальнейшем мы планируем выпуск дисков, на которых будет содержаться от 10 до 50 произведений. Если заказывать все эти книги в печатном виде, то уже одна их почтовая отправка обойдется во много сотен, а стоимость всего заказа может достигнуть тысяч рублей. При заказе диска стоимость заказа вместе с доставкой, как правило, не превышает нескольких сотен: 300-400 рублей. В тех экономических условиях, в которых мы работаем с нового года, когда спонсорская поддержка системы распространения практически прекращена, это имеет немалое значение.

Другое важное достоинство такой формы представления книг: возможность копирования и распечатки на своем принтере фрагментов произведений. Это дает возможность использовать произведения не только для личного чтения, но также и на библейских занятиях, презентациях, лекциях, конференциях и т.д.

Мы планируем вскоре размещать на таких дисках произведения в формате e-book (электронные книги). В настоящее время книги в таком формате пока можно только скачать в Интернете. Со списком этих книг можно познакомиться здесь. Этот формат дает читателям возможность производить поиск по тексту.



RSS лента ВСЕГО блога с комментариями RSS лента ВСЕГО блога БЕЗ комментариев RSS лента этой КАТЕГОРИИ с комментариями RSS лента этой КАТЕГОРИИ и БЕЗ комментариев RSS лента ЭТОГО ПОСТА с комментариями к нему

О христианском пиратстве

  • Размер шрифта:

Для начала несколько забавных историй.

История первая.

О христианском пиратстве Как-то давно, еще в 90-х годах прошлого столетия знавал я одного пожилого американца по имени Отис Уитби, который… грозил подать в суд на богословский журнал за то, что его создатели использовали название "Благая Весть" без разрешения правообладателя (и соответствующих финансовых отчислений). На статус правообладателя претендовал он сам, на том забавном основании, что незадолго до открытия журнала он создал эмблему, выбранную в качестве иллюстрации к данной заметке, и на этой эмблеме была надпись: Благая Весть (С) Отис Уитби. Подчеркну особо, что журнал не использовал этот логотип нигде и никогда, он просто назывался (и по сей день называется) "Благая Весть". Кстати, этот журнал переводится нашим фондом на русский язык. Сам Отис Уитби при этом был человеком добрым и отзывчивым, и кажется совершенно не скаредным. Он активно участвовал в миссионерской деятельности, причем за свой счет, как-то приезжал в Латвию и работал добровольцем в нескольких церквях, принимая участие в их реставрации. Он даже останавливался на несколько дней у нас в доме и подарил мне на память два серебряных доллара, которые я до сих пор храню где-то в коробочке. В общем, добрый, искренне верующий человек, и такие вот причуды…

История вторая.

Как-то (около года-двух назад) один из посетителей одного католического интернет-форума оставил в одном из постов ссылку на страничку нашего портала, с аннотацией обсуждаемой там книги. Ссылка была абсолютно уместной и релевантной, так как обсуждаемая книга бала издана действительно нашим фондом и куда же еще было ссылаться, если не на страничку издателя с официальной аннотацией. Однако, каково же было мое удивление, когда администратор форума, заметив эту ссылку (между прочим, с большим опозданием, спустя пол-года) аккуратно ее вымарал, заменив фразой "аннотацию можно найти в Интернете"). Такая вот братская христианская забота о ближнем: пусть лучше собратья по деноминации спотыкаются в поисковиках, чем на католическом форуме будет присутствовать ссылка на лютеранский сайт… "Забота" админа в данном случае, конечно же, понятна… Точнее – не забота, а скорее уж "озабоченность": он печется о том, как бы тематический индекс цитирования нашего портала не поднялся слишком высоко за счет его форума, и чтобы этого вдруг не произошло, он готов чинить даже препятствия своим собратьям по вере… Впрочем, книгу эту действительно можно найти в любом поисковике, но речь, как вы понимаете не об этом, а о искренней "христианской любви": лучше лбом об стенку расшибиться, чем способствовать поднятию тИЦ братского христианского портала, даже если он того и заслуживает по всем формальным критериям… он все равно прежде всего – конкурент, и лишь затем – собрат по вере…

Такие времена...

С подобным отношением, к сожалению, приходится сталкиваться часто. Я бы даже сказал, что это традиционно. Причем проявляется это порой и в более варварской форме.

К примеру, произведения, переведенные и изданные нашим фондом за почти 20 лет, можно найти сейчас на десятках, если не на сотнях различных христианских сайтов, и я не ошибусь, если скажу, что как минимум половина из них вообще не ссылается на источник, а вторая половина – если и упоминает кое о чем частично (например – об имени переводчика и редактора), то не приводит никаких гиперссылок на наш официальный портал, очевидно, также "заботясь" о том, как бы наш сайт не стал слишком популярным на их фоне. Христианские сайты, которые ссылаются на нас по всем правилам, - например, такие, как http://mbchurch.ru можно пересчитать буквально по пальцам! А ведь такая ссылка – это не только вопрос элементарной христианской этики (и заповеди "возлюби ближнего"). Это еще и вопрос юридический (как насчет исполнения заповедей "не укради" и "не пожелай имущества ближнего своего"?) Не ссылаться на первоисточник не только невежливо, но и противозаконно. Тем не менее, это обычная практика…

И никакие демагогические рассуждения о стремлении сделать христианскую литературу более "доступной" здесь не могут служить оправданием. Корысть и стремление к людской славе – вот основная движущая сила подобных тенденций. Удивительно при этом, что подобные "христианские пираты" упрекают нас порой в… корыстной политике распространения книг, с которой они конечно же борются таким вот методом… правда методом не совсем библейским, а скорее уж пролетарским…

В заключение отмечу, что ирония этой ситуации заключается в том, что сайты, озабоченные тем, как бы какой из братских христианских ресурсов не получил слишком высокого статуса в поисковых машинах за счет размещения ссылок, в итоге наказывают сами себя. Блоки статистики портала "Лютеранское наследие" устроены таким образом, что ссылки на сайты друзей, с которых осуществляются переходы на наши страницы, размещаются на страничке статистики автоматически. Причем страничка эта открыта для любого посетителя. Поэтому размещение честной ссылки на наш портал не остается без ответного шага. Да и современные поисковые роботы уже давно выросли из тех "пеленок", когда они ориентировались по формальному числу ссылок, поэтому любые пираты – в том числе и пираты христианские – в итоге бичуют сами себя, даже если подходить к этому вопросу без каких-либо библейских принципов.

© Все права на иллюстрацию принадлежат Отису Уитби


RSS лента ВСЕГО блога с комментариями RSS лента ВСЕГО блога БЕЗ комментариев RSS лента этой КАТЕГОРИИ с комментариями RSS лента этой КАТЕГОРИИ и БЕЗ комментариев RSS лента ЭТОГО ПОСТА с комментариями к нему

Нумерация Десяти заповедей в лютеранском катехизисе

  • Размер шрифта:

Коллектив фонда "Лютеранское наследие" продолжает работу над электронным изданием книги Чарльза П. Аранда "Чтобы я принадлежал Ему". Аннотация и несколько фрагментов этой весьма интересной и полезной книги уже публиковались в нашем блоге чуть ранее, и скоро полный текст этого произведения будет доступен в формате e-book (самораскрывающаяся электронная книга).

Однако, по просьбам читателей, обсуждающих некоторые из рассматриваемых в книге вопросов на различных христианских форумах, мы публикуем здесь и сейчас еще один небольшщой фрагмиент из приложения к этой монографии. Фрагмент этот касается вопроса о нумерации заповедей в катехизисе.


Приложение В

Нумерация Десяти заповедей


Одной из самых примечательных черт Лютеровских катехизисов (по крайней мере, в культуре, сформированной американским евангелическим движением) и вопросом, часто возникающим у студентов богословия, является нумерация Десяти заповедей. Какая нумерация правильна? Проблема возникает, потому что, согласно свидетельству Библии, всего существует Десять заповедей, или Десятословие (Исх. 34:28, Втор. 4:13 и Втор. 10:4). Однако если сосчитать заповеди в Исходе 20:2-17 или Второзаконии 5:6-21, то мы можем насчитать больше десяти -- по крайней мере, одиннадцать, а может быть, даже двенадцать. В связи с этим возникает вопрос, какие именно Десять заповедей Моисей имел в виду? Иначе говоря, как свести двенадцать к десяти?

В истории Христианской церкви известно три основных способа подсчета.[1] Отчасти основываясь на работе Бо Рейке, Джеймс Велц представил наиболее подходящую систему, которую можно схематически отразить в следующей таблице:


Масоретско-католическо-лютеранская традиция

Пролог
1) Не имей других богов
Изображений
2) Имя Божие
3) Суббота
4) Родители
5) Не убивай
6) Не прелюбодействуй
7) Не кради
8) Не лжесвидетельствуй
9) Не пожелай
10) Не пожелай


Традиция эллинистического иудаизма, восточного православия и реформатов


Пролог
1) Не имей других богов
2) Изображений
3) Имя Божие
4) Суббота
5) Родители
6) Не убивай
7) Не прелюбодействуй
8) Не кради
9) Не лжесвидетельствуй
10) Не пожелай
Не пожелай


Иудейская раввинистическая традиция

1) Пролог
2) Не имей других богов
Изображений
3) Имя Божие
4) Суббота
5) Родители
6) Не убивай
7) Не прелюбодействуй
8) Не кради
9) Не лжесвидетельствуй
10) Не пожелай
Не пожелай


Из этих трех традиций лютеранство избрало западную католическую традицию. Кроме того, что это и соответствовало его консервативному и кафолическому характеру, данное решение, кроме всего прочего, имело ряд богословских причин.

Как видно из таблицы, лютеранско-католическая традиция со времен Августина соединила повеления «не имей других богов» и «не делай себе изображения» в одну Первую заповедь. Это, в свою очередь, предполагает, что следует провести какое-то различие между повелениями о вожделении (Девятая и Десятая заповеди, которые во Второзаконии воспроизведены в обратном порядке). Напротив, реформатская и православная традиции (включая эллинистический иудаизм, Филона и Иосифа Флавия) со времен Иринея разделяли повеление не иметь других богов и запрет на изображения. И наконец, иудейские раввины создали свою собственную систему нумерации, которая соединила обе предыдущие. Они выделили введение, или пролог как Первую заповедь. Заповеди против иных богов и изображений в совокупности составляли Вторую заповедь, как в масоретской и западной традиции. Десятая Заповедь была взята из эллинистическо-иудаистической и восточно-православной традиций[2]. Из вышеупомянутых трех, данная традиция оказала наименьшее влияние на христианство, как западное, так и восточное.

По существу, вопрос относительно нумерации сводится к запрету изображений.[3] С разрешением этого вопроса все остальные заповеди автоматически оказываются на своем месте. Однако стоит отметить, что подходы к данной заповеди проливают свет не только на истолкование запрета на изображения, но и на основу отношения ко всей Библии.[4]

Как правило, западная традиция рассматривала запрет на изображения как дальнейшее разъяснение повеления не иметь других богов. В реформатской традиции Первая заповедь указывает на ложных богов, тогда как запрет на изображения имеет отношение к неверному способу поклонения истинному Богу. Другими словами, согласно этому подходу, данное повеление говорит об истинном Боге, о том, как Его следует или не следует изображать, и о том, как Ему следует или не следует поклоняться. Это, в свою очередь, позволило им объединить повеления против вожделения. Основополагающий подход Лютера к Писанию сам по себе был иным. Среди всего прочего, он подразумевал герменевтическую связь Десяти заповедей с естественным законом, тем самым делая Десятословие Моисея ценным «педагогическим пособием… поскольку Десять заповедей являются ясным выражением естественного закона».[5] Более того, с точки зрения Лютера, «ветхозаветная заповедь, направленная против изготовления изображений или подобий Бога, не имеет никаких параллелей» в Новом Завете.[6]




[1] James W. Voelz, “Luther’s Use of Scripture in the Small Catechism,” in Luther’s Catechisms – 450 Years: Commemorating the Small and Large Catechism of Dr. Martin Luther (ed. David P. Scaer and D. Preus; Fort Wayne, Ind.: Concordia Theological Seminary Press, 1979), 55-64.

[2] Там же, 58.

[3] Там же, 58

[4] Там же, 60-61.

[5] Там же, 61.

[6] Там же, 61.



Еще раз напоминаем нашим читателям, что мы надеемся издать полный текст этой книги в электронном формате в ближайшее время. Следите за новостями в нашей рассылке.



RSS лента ВСЕГО блога с комментариями RSS лента ВСЕГО блога БЕЗ комментариев RSS лента этой КАТЕГОРИИ с комментариями RSS лента этой КАТЕГОРИИ и БЕЗ комментариев RSS лента ЭТОГО ПОСТА с комментариями к нему

Прыг: 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13
Скок: 10
 
февраль, 2012
пн вт ср чт пт сб вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29        

Рекомендуем:





Лютеранское наследие

На верх страницы .
Created in 0.02027 seconds Лютеранское наследие Design by Amalgams 2009