Настоящее издание является скромной попыткой представить труды Лютера русскому читателю. Характерно, что ни в дореволюционное, ни в советское время труды Лютера не издавались на русском языке отдельной книгой. С этой точки зрения данное скромное издание, увидевшее свет в 1994 году, является уникальным. В книге собраны наиболее известные произведения великого реформатора, переведенные на русский язык известными переводчиками и знатоками наследия Лютера: "Свобода христианина" (перевод К.Комарова), "К христианскому дворянству немецкой нации об исправлении христианства", "Открытое увещевание ко всем христианам воздержаться от смуты и мятежа", "О светской власти", "К советникам всех городов земли немецкой" (перевод Ю.Голубкина), "О рабстве воли" (перевод Ю.Каган). Эта книга чрезвычайно популярна как среди богословов всех деноминаций, так и среди простых верующих, о чем свидетельствует высокий и постоянный спрос на эту книгу (она была переиздана дважды и оба тиража к настоящему времени полностью распространены), а также многочисленные цитаты из данного произведения в российском секторе Интернета. Адресовано это издание богословам, пасторам, учителям христианских учебных заведений и воскресных школ, историкам и религиоведам, учащимся богословских школ и семинарий, а также широкому кругу читателей, интересующихся фундаментальным богословием и историей Церкви. (Фонд "Лютеранское наследие", 1994, 1997 гг., 430 с. Твердый переплет). |